Miwa Matreyek | マトレヤック美和

“Would you have the same career in both countries?”

日本でも、外国(親の母国)でも、同じ職業に就きたいと思いますか?

Please share your answer to Miwa’s question in the comment area below.


About Miwa:

FatherAmerican
MotherJapanese
Born inJapan
Lived inJapan - USA
Age37
Speaks Japanese⚫⚫⚫⚫⚫
Reading and Writing⚫⚫⚪⚪⚪
SpeaksEnglish - Japanese

Spread the word
3 comments
  • iyasu nagata says:

    I’ve had the same job, translator, in Japan and the US, but my career improved after I moved to the latter. Once, in Japan, a sample translation (into English) I submitted to a company was rejected due to “poor grammar”. It was obvious they didn’t even read it. I concluded it was because my resume doesn’t list a bachelor’s degree. In the US, I’ve translated for hundreds of clients and continue to enjoy a steady workload.

  • Joao says:

    I would say yes. Somehow your question is related to mine. I’m actually being a connection between South America and Japan doing importation. But if I would be in South America, I would do practically the same, exportarion:) . I like what I’m doing now and hope to leave something good for both parts;)

  • Julia Yuka McDaniel says:

    はい、現在日本でしている同じ職業を、
    将来的には母国(アメリカ)でやっていきたいと思っています。

    しかし、アメリカでのほうが働きやすいと思います。(転職する理由の一つです。)システムエンジニアのコンサルをやらせてもらっていますが、日本だとまだまだ男性社会であることを毎日体感してます。
    楽しいけど、「女性の」エンジニアであることをを意識しなくても働ける環境を求めています!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *