Kobayashi Masaya|小林正也
“Growing up, how did the way you think about being hāfu evolve?”
成長していくにつれ、ハーフである事に対する考えはどう変わってきましたか。
Please share your answer in the comment area below.どうぞページの下部に質問にお答え下さい。
Father | Algeria |
Mother | Japan |
Age | 21 |
Born in | France |
Lived in | France - Japan |
Speaks Japanese | ⚫⚫⚫⚫⚫ |
Reading and Writing | ⚫⚫⚫⚫⚫ |
Speaks | Japanese - French - English |
父 | アルジェリア |
母 | 日本人 |
年齢 | 21歳 |
出生地 | フランス |
今まで住んだ国 | フランス|日本 |
日本語会話のレベル | ⚫⚫⚫⚫⚫ |
日本語読み書きのレベル | ⚫⚫⚫⚫⚫ |
話せる言語 | 日本語|フランス語|英語 |
I have become far more aware of it, for better and for worse. I’m half Korean. Culturally I am more American than Korean since my mom wanted me to have an easier life than she did as a Korean immigrant, but I am generally not white-passing, so it’s a weird disconnect. It feels like a constant juggle between the expectations of others based on how I appear. Life would be a lot simpler if I appeared a different way or was full Korean, but it’s uplifting to know I stand with many, many others who feel the same way.
I definitely came to embrace it more than before. I used to think that it was both a blessing and a curse, because it would always make me different, no matter where I go. But now I think the positive aspects outweigh the negative ones by far. Most of my friends never have and never will have the same exposure to another country the way I had and will have in the future. You have a broader horizon from the beginning on and you learn so much about the values and traditions of two countries.
How about you?